Local de fútbol


-Disculpe, le pregunto: ¿el precio de la vidriera está bien?

-Sí señor. Los mejores precios del país están acá.

-Ah, qué bien che. ¿Cómo está de cabeza?

-Bastante bien. Despeja tres de cada cinco, más o menos.

-Bien, bien. ¿Es rápido, corre mucho? ¿Qué edad tiene?

-Y… debe tener unos treinta… pero corre bastante, para su posición.

-Ajam. Dígame… ¿Lesiones?

-Tuvo un desgarro en la rodilla, pero hace mucho ya. También se lastimó una vez la cabeza y le hicieron unos puntos. Salió a cortar un centro y el nueve, viste, le puso un codazo y le hizo una contusión que a veces le sangra. Después de eso, nada.

-Bueno… mmm… ¿es diestro?

-No, zurdo.

-Pero lo puedo poner de seis…

-De poder, podés… lo podés poner al arco también si querés…

-Claro… mmm… no sé…

-Ahora tengo una promoción en defensa, si te lo llevás pagás la mitad de un cuatro o de un tres, el que quieras.

-Y… tengo un tres que anda bastante bien… pero el suplente es un maleta de aquellos, ¿cuántos tenés?

-Tengo dos acá y uno en el otro local. ¿Los querés ver?

-Bueno...

-Pipi, ¡Eh, pipi!

-¡Sí!

-¡Traé a Garibaldi y a Martínez!

-A ver… este parece un poco viejo, ¿cuántos años tiene?

-Treinta y tres.

-Ah. ¿Y este otro, cómo se llamaba?

-Martínez.

-¿Cuántos años tiene?

-Veintisiete.

-Bien, bien… ¿cómo anda con la subida?

-Bastante bien. Tiene pulmón, es medio lento nomás. Pero está bien. No te va a entrar gambeteando al área, pero le pega bastante bien al arco y defiende más o menos.

-¿Cuánto al arco y cuánto en pase?

-Dos de siete van al arco, y pierde tres de quince.

-Ah, bien de pase…

-Sí, juega seguro…

-Atrás, querrás decir…

-Sí, bueno… ¿lo llevás o qué?

-Creo que sí… aunque sea para meterle presión al otro… ¿aceptás tarjeta?

-Claro… con esa tenés veinte porciento de descuento. Firme aquí. ¿Lo quiere envuelto para regalo?

-No, así nomás. Me los voy a llevar trotando.

-Muy bien. Que tenga un buen día.

-¿Me da la factura?

-Ah, claro, me olvidé. Qué boludo. Aquí tiene.

-Bueno. Muchas gracias.

0 Comments:

Post a Comment



 
("... Si te cruzas por delante mala suerte das ...")